Hàng ngàn người xuống đường biểu tình chống lại điện hạt nhân tại Đài Loan

Taipei Times ngày 20/05/2013

Phóng viên Lee-I-chia

Nguyễn Hùng, Trần Hoài Nam lược dịch

clip_image002

Một thương vụ công bình?

Tại các cuộc biểu tình, cựu Thủ tướng Đài Loan Tạ Trường Đình (Chang Chun-hsiung) hỏi phải chăng đó sự khôn ngoan khi để lại hậu quả thiệt hại kéo dài nhiều thiên niên kỷ do việc xây dựng nhà máy điện hạt nhân chỉ cung cấp năng lượng trong thời gian vài chục năm.

clip_image004

Người biểu tình mặc trang phục Trung Hoa cổ tượng trưng cho hung ác trong một cuộc biểu tình chống năng lượng hạt nhân ở Đài Bắc. Ảnh: Edward Lau / Reuters

Ngày hôm qua, hàng ngàn người biểu tình chống hạt nhân hét vang "Tôi là người Đài Loan, tôi chống lại điện hạt nhân" khi họ diễu hành qua trung tâm thành phố Đài Bắc để kêu gọi chấm dứt điện hạt nhân ở Đài Loan vào đêm trước của ngày kỷ niệm năm thứ hai ngày nhậm chức của Tổng thống Mã Anh Cửu.

"Chúng tôi vô cùng thất vọng vì Chính phủ không quan tâm về các mối đe dọa mà điện hạt nhân đặt ra cho đời sống con người", ông Kao Cheng-yan, cựu Chủ tịch của Hội Liên hiệp Bảo vệ môi trường Đài Loan, cơ quan tổ chức cuộc diễu hành nói. "Chúng tôi tin rằng chỉ có một Đài Loan, nơi đó cuộc sống con người là vô giá và có những nguồn năng lượng khả thi khác để chọn lựa."

Những người biểu tình cũng kêu gọi Chính phủ xem xét lại những lời lẽ viết cho cuộc trưng cầu dân ý được đề nghị để quyết định số phận của nhà máy điện hạt nhân thứ tư tại thành phố New Taipei City Quận Gongliao, sửa đổi Đạo luật trưng cầu dân ý và sửa đổi Luật về Kiểm soát các cơ sở Lò phản ứng hạt nhân để người dân sống trong phạm vi 50 km của nhà máy hạt nhân sẽ có quyền quyết định về hoạt động của nhà máy điện hạt nhân.

Ngược lại với các cuộc biểu tình chống hạt nhân tổ chức trên cả nước vào tháng Ba đã thu hút một số lượng lớn những người trẻ bày tỏ quan điểm của họ một cách nghệ thuật và trong tinh thần lễ hội hơn, những người tham gia cuộc biểu tình lần này chính yếu là thành phần trung niên và người già. Các thành viên của các tổ chức dân sự, Đảng Dân chủ tiến bộ (DPP) và Đảng Liên minh Đoàn kết Đài Loan (TSU) cũng tham gia vào cuộc biểu tình.

"Thời gian đã chứng minh tôi đúng", ông cựu Thủ tướng Trương Tuấn Hùng (张俊雄) của đảng Dân chủ tiến bộ (DPP) đề cập đến quyết định ông đã thực hiện vào năm 2000 khi ông là Thủ tướng để ngăn chặn việc xây dựng nhà máy điện hạt nhân thứ tư mặc dù phải đối mặt với áp lực nặng nề để hoàn tất dự án này.

“Mặc dù công tác xây dựng nhà máy cuối cùng đã được tái tục, nhiều người hôm nay đã nhận thức rõ hơn về mối nguy hiểm gây ra bởi năng lượng hạt nhân từ khi xảy ra thảm họa hạt nhân tại nhà máy điện hạt nhân Fukushima Dai-ichi tại Nhật Bản hai năm trước đây”, ông nói.

"Có đúng không khi thành lập một nhà máy chỉ cung cấp điện trong thời gian chỉ được từ 20 đến 30 năm cho thế hệ chúng ta, nhưng lại để lại các chất thải phóng xạ độc hại sẽ ảnh hưởng đến con cháu của chúng ta và môi trường kéo dài cho khoảng 240.000 năm?", Ông nói.

Cựu Phó Tổng thống Liên Chiến nói thêm rằng đó là việc làm sai trái khi Nhà nước đã chi hơn 300 tỷ đồng Đài tệ (10 tỷ USD) tiền thuế của người dân vào nhà máy đó và buộc dân chúng phải sống trong nỗi sợ hãi thường trực của một thảm họa hạt nhân.

Trong khi đó, ông Dương Mộc Hỏa (楊木火), Tổng thư ký của Hiệp hội Tự lực chống hạt nhân Yenliao, nói rằng mặc dù đề nghị tổ chức một cuộc trưng cầu địa phương tại thành phố Tân Đài Bắc đã bị từ chối bởi Ủy ban duyệt xét trưng cầu dân ý của nội các vào hôm thứ Năm, những người ủng hộ các cuộc thăm dò địa phương sẽ tiếp tục thúc đẩy tiến hành công việc trưng cầu dân ý.

Một số gian hàng đã được thiết lập dọc theo tuyến đường diễu hành, trong đó có một quầy hàng của đảng Liên minh Đoàn kết Đài Loan (TSU), tại đây đã cung cấp cho những người tham gia biểu tình cơ hội ném dép mang các khẩu hiệu như "Hạch tội Ma (Tổng thống Mã Anh Cửu)" hay "Chấm dứt điện hạt nhân" vào hai hình nộm các tông ghi "Nội các với trái tim hắc ám của Ma" và "Băng đảng Ma, hãy cút đi."

Những người biểu tình tụ tập tại đại lộ Ketagalan trước Văn phòng Tổng thống vào khoảng 5 giờ chiều để nghe một loạt các bài phát biểu. Sau đó họ đã được giải trí với các màn trình diễn của nhạc sĩ Chu Yueh-hsin – còn gọi là Joy Topper – và ban nhạc rock The Chairman vào buổi tối.

Hội Liên minh Bảo vệ Môi trường Đài Loan cho biết một số người trong số các đại diện của hội đã đi đến Quốc hội sau khi cuộc biểu tình kết thúc để thực hiện một cuộc tuyệt thực 24 giờ, rồi tiếp sau đó họ sẽ bắt đầu tổ chức một cuộc biểu tình ngồi-tiếp-sức vô thời hạn.

Nguồn: taipeitimes.com

Thousands rally against nuclear power

FAIR TRADE? At the rally, ex-premier Chang Chun-hsiung asked if it was wise to cause millennia of damage to build a plant that would provide just a few decades of energy

By Lee I-chia /  Staff Reporter

clip_image003

Demonstrators dressed in Taoist costumes march yesterday during a protest against nuclear power in Taipei.

Photo: Edward Lau / Reuters

Thousands of anti-nuclear protesters shouted “I am Taiwanese, I am against nuclear power” yesterday as they marched through downtown Taipei to call for an end to nuclear power in Taiwan on the eve of the anniversary of President Ma Ying-jeou’s (馬英九) second inauguration.

“We are extremely disappointed that the government has no regard for the threat that nuclear power poses to human life,” said Kao Cheng-yan (高成炎), a former chairman of the Taiwan Environmental Protection Union, which organized the march. “We believe that there is only one Taiwan, that people’s lives are invaluable and that there are other viable energy resource options.”

The protesters also urged the government to revise the phrasing of the proposed national referendum to decide the fate of the Fourth Nuclear Power Plant in New Taipei City’s (新北市) Gongliao District (貢寮), to amend the Referendum Act (公民投票法) and to modify the Nuclear Reactor Facilities Regulation Act (核子反應器設施管制法) so residents living within 50km of a nuclear plant will have the right to decide whether it operates.

In contrast to the nationwide anti-nuclear protests held in March, which drew a large number of young people who expressed their stances in artistic ways and were altogether more festive, the participants of yesterday’s rally ere mostly middle-aged and elderly. Members of civic groups, the Democratic Progressive Party (DPP) and the Taiwan Solidarity Union (TSU) also took part in the protest.

“Time has proven me right,” said former premier Chang Chun-hsiung (張俊雄) of the DPP, referring to the decision he made in 2000 when he was premier to halt construction of the Fourth Nuclear Power Plant despite facing extreme pressure to finish the project.

Although the plant’s construction was eventually resumed, many people are now aware of the danger posed by nuclear energy since the Fukushima Dai-ichi nuclear power plant disaster in Japan two years ago, he said.

“Is it right to establish a plant that provides only 20 to 30 years of electricity for our generation, but leaves behind harmful radioactive waste that will affect our offspring and the environment for about 240,000 years?” he said.

Former vice president Annette Lu (呂秀蓮) added that it is wrong that the government has already spent more than NT$300 billion (US$10 billion) of taxpayers’ money on the plant and forces the public to live in permanent fear of a nuclear disaster.

Meanwhile, Yang Mu-huo (楊木火), secretary-general of the Yenliao Anti-Nuclear Self-Help Association, said that although the proposal to hold a local referendum in New Taipei City was rejected by the Cabinet’s Referendum Review Committee on Thursday, advocates of the local poll would continue to push forward.

Several booths were set up along the march route, including one by the TSU that gave participants the chance to throw sandals bearing slogans such as “Impeach Ma” or “Terminate nuclear power” at two cardboard mannequins labeled “Ma’s black-hearted Cabinet” and “Bandit Ma, get out.”

The marchers converged at Ketagalan Boulevard in front of the Presidential Office at about 5pm to hear a series of speeches. They were then treated to performances by musician Chu Yueh-hsin (朱約信) — better known as Joy Topper (豬頭皮) — and rock band The Chairman (董事長樂團) in the evening.

The Taiwan Environmental Protection Union said a few of its representatives were to head to the Legislative Yuan after the event to stage 24-hour hunger strike, after which they would begin to hold a relay sit-in protest of unlimited duration.

Sáng lập:

Nguyễn Huệ Chi - Phạm Toàn - Nguyễn Thế Hùng

Điều hành:

Nguyễn Huệ Chi [trước] - Phạm Xuân Yêm [nay]

Liên lạc: bauxitevn@gmail.com

boxitvn.online

boxitvn.blogspot.com

FB Bauxite Việt Nam


Bài đã đăng

Được tạo bởi Blogger.

Nhãn